Birth Record for Julienne Constance Celeste Dorpsmans


This is a transcription and translation of the birth record for my great-grandmother Julienne Constance Celeste Dorpsmans. I found the clerk's handwriting in the original birth record (47K) to be very difficult to read. Some words I could not make out at all. Others I have probably read incorrectly. However, I believe I have captured the important information.

I wish to thank my sister Ginette for her assistance.


Transcription

No. 76
Naissance du Julienne Constance Celeste Dorpsmans

L'an mil huit cent cinquante sept, le quinze Août, à midi, en la maison commune et devant nous, Louis Parfait Lepine, adjoint à la Mairie de Senonches, arrondissement de Dreux, Département d'Eure et Loire, faisant par délégation la fonction d'officier de l'état civil, ici comparu Jules François Joseph Dorpsmans, Marchand Mercier, agé de quarante quatre ans, né à Bolbec lequel nous a déclaré qu'hier, à dix heures du matin, Louise Aurore Bisson, sa femme, agé de trente cinq ans, née à Senonches est accouchée, en son domicile à Senonches d'un enfant du sexe feminin qui nous a été présenté et auquel, il a été donné le prénom de Julienne Constance Celeste. La dite déclaration et présentation faites en présence des sieurs Alexandre Sebastien Geliz, boulanger, âgé de vingt neuf ans, et Etienne Moreau, garde-champêtre, âgé de soixante cinq ans, tous deux domicilier à Senonches et on(?) le comparant et les temoins signé avec nous lecture faites.


Translation

No. 76
Birth of Julienne Constance Celeste Dorpsmans

In the year eighteen hundred fifty seven, on August fifteenth at noon in the town hall and before us, Louis Parfait Lepine, assistant in the town hall of Senonches, district of Dreux, department of Eure et Loire, performing the delegated function of registrar of the civil state, appeared Jules François Joseph Dorpsmans, dealer in antiques and notions, age 44, born at Bolbec who declared to us that yesterday, at ten o'clock in the morning, Louise Aurore Bisson, his wife, age 35, born at Senonches, gave birth, in their home at Senonches to a child of the female sex who was presented to us and to whom was given the first name of Julienne Constance Celeste. The stated presentation and declaration was made in the presence of Misters Alexandre Sebastien Geliz, baker, twenty nine years old, and Etienne Moreau, constable, sixty five years old, both living in Senonches, who with the father of the child appeared here as witnesses and signed with us this statement after reading it.


Back to Dorpsmans genealogy.
Back to index of my personal genealogy pages.

Last modified by pib on July 15, 2002.